Wörterbuch

a (Präp. m. Abl.) (örtl.) "von ... her", "von ... weg"; (zeitl.) "von ... an"; (beim Passiv) "von"































abbatissa, ae f. "Äbtissin"































absque (Präp. b. Abl.) "ohne"































ac (Konj.; vgl. atque) "und", "und dazu"































accedo, -cessi, -cessum, -cedere "(heran)kommen", "sich nähern"































accipio, -cepi, -ceptum, accipere "annehmen", "erhalten", "empfangen"































acies, ei f. "Schlachtreihe", "Schlacht"































ad (Präp. b. Akk.) "zu", "an", "bei"































adsigno, adsignavi, adsignatum, adsignare "zuweisen", "beimessen"; "bezeugen"































adversus (Präp. b. Akk.) "gegen"































aedifico, aedificavi, aedificatum, aedificare "erbauen"































affero, attuli, allatum, afferre "hintragen", "herbeibringen", "mitbringen"































affirmo, affirmavi, affirmatum, affirmare "versichern", "bestätigen"































ago, egi, actum, agere "treiben"; "tun", "handeln"; "darstellen"; "verhandeln"































alacer, alacris, alacre "lebhaft", "eifrig", "freudig"































aliquando (Adv.) "irgendwann", "einst"































aliquis, aliquid "irgend jemand", "irgendetwas"































amen (hebr.: "so sei es"; jüd.-christl. Beteuerungsformel, u.a. Gebetsschluss) "Amen"































amor, is m. "Liebe"































ancilla, ae f. "Magd", "Dienerin"































angelus, i m. "Engel"































annus, i m. "Jahr"































anulus, i m. "Ring", "Siegelring"































apud, (Präp. b. Akk.) "bei"































aranea, ae f. "Spinne"; (meton.)"Spinnwebe"































aratrum, i n. "Pflug"; "Stück Ackerland", "Hufe"































archicappellanus, i m. "Erzkanzler" (Vorsteher der Hofkapelle)































asellus, i m. (Diminutiv zu asinus) "(kleiner) Esel"































asinus, i m. "Esel"































assero, asserui, assertum, asserere "behaupten"































asto, astiti, astare "dabeistehen"































at (Konj.) "aber"































atque (Konj., vgl. ac) "und", "und dazu"































auctor, is m. "Urheber", "Veranlasser"































auctoritas, auctoritatis f. "Ansehen", "Einfluss", "Autorität"; "Vollmacht"; (mlat. auch:) "Zeugnis", "Urkunde"































auxilior, auxiliatus sum, auxiliari "helfen"































bellum, i n. "Krieg"































bene, "gut", "tüchtig", "wohl"































bini, binae, bina "(je)zwei"































bonus, a,um "gut", "tüchtig", "gutgesinnt"































cachinnus, i m. "lautes Gelächter"; "gute Laune"































cado, cecidi, (Part.Fut.Akt. casurum), cadere "fallen"































cancellarius, i m. (mlat.) "Kanzler" (Vorsteher der Kanzlei)































candidus, a, um "weiß"; "glänzend"; "schön", "hübsch"































capio, cepi, captum, capere "fangen", "fassen", "ergreifen"































cardinalis, is m. "Kardinal"































carus, a,um "lieb", "teuer"































Catullus, i m. (Eigenname; C.Valerius Catullus, röm. Lyriker, * 84 v.Chr.)































celsitudo, celsitudinis f. (mlat.) "Hoheit" (kaiserl. Anrede)































cena, ae f. "Hauptmahlzeit" (am Nachmittag eingenommen), "Mahlzeit", "Essen"































ceno, cenavi, cenatum, cenare "speisen", "die Hauptmahlzeit (cena) einnehmen"































ceterus, a,um "der übrige", "der andere"































Christus, i m. "Christus"































civis, is m. "Bürger"































clamor, is m. "Geschrei", "Lärm"































clementia, ae f. "Milde", "Nachsicht", "Gnade"































clitellae, arum f. "Lastsattel", "Packsattel"































coenobium, i n. "Kloster", "Stift"































commuto, commutavi, commutatum, commutare "verändern", "wechseln"































comperio, comperi, compertum, comperire "erfahren"































comprehendo, comprehendi, comprehensum, comprehendere "zusammenfassen", "darstellen"; "ertappen", "ergreifen"; "begreifen"































confero, contuli, collatum, conferre "zusammenbringen", "geben", "gewähren"; "vergleichen"































confirmo, confirmavi, confirmatum "stärken"; "bestärken", "bestätigen"































coniux (oder coniunx), coniugis f. "Gattin"































conor, conatus sum, conari "versuchen"































consecro, consecravi, consecratum, consecrare "weihen"































consisto, constiti, - , consistere "sich hinstellen"; "haltmachen"; "(erhalten) bleiben"; "bestehen (aus)"































contra, (Adv.) "gegenüber"; "entgegen"; "andererseits"































construo, construxi, constructum, construere "erbauen", "errichten"































contradico, contradixi, contradictum, contradicere "widersprechen"































credo, credidi, creditum, credere "anvertrauen"; "glauben", "vertrauen"































cum (Konj. m. Kj.) "als", "nachdem"































cum (Konj. m. Ind.) "wenn" (temporal und iterativ)































cum (Präp. m. Abl.) "mit"































Cupido, Cupidinis m. (Eigenname; röm. Liebesgott [Amor], entspricht griech. Eros) / im Plural: "Liebesgötter"































cur (Interrog.adv.) "warum?", "weshalb?"































de (Präp. m. Abl.) "von ... herab", "über", "bezüglich"































decem "zehn"































decerno decrevi, decretum, decernere "festsetzen", "beschließen"































decima (ergänze: pars) "zehnter Teil", "Zehnt" (Abgabenart)































decimus, a,um "zehnter"































defensio, nis f. "Verteidigung", "Schutz"































deinceps, (Adv.) "fortan", "danach"































delectabilis, e "angenehm", "erfreulich"































delecto, delectavi, delectatum, delectare "erfreuen"; (mlat. auch:) "gefallen" (klass.: placere)































deprecor, deprecatus sum, deprecari "erbitten"































deus, i m. "Gott"































devotus, a,um "verflucht"; "treu ergeben", "fromm"































dico, dixi, dictum, dicere "sagen", "meinen"; "nennen"; (Passiv auch:) "heißen"































dies, diei m. (f.) "Tag"; (f.:)"Termin"































diligens, diligentis "sorgfältig", "genau"































divinus, a,um (Adj.) "göttlich"































do, dedi, datum, dare "geben"































dominus, i m. "Herr"































dono, donavi, donatum, donare "schenken"































ducenti, ae, a "zweihundert"































dum (Konj. m. Kj.) "solange bis", "sofern nur"































ecclesia, ae f. "Kirche"































ego, (Gen.: mei, Dat.: mihi, Akk./Abl.: me); Pers.pron. 1.Sgl. "ich"































elegans, elegantis "fein", "geschmackvoll" "wählen"































eligo elegi, electum, eligere "auswählen"; "wählen"































enim (Konj.) "denn", "nämlich"































episcopatus, us m. "Bischofswürde"; "Bischofssitz", "Bistum"































episcopus, i m. "Bischof"































ergo (Adv.) "also", "folglich"































esurio, esurivi, (Part.Fut.Akt. esuriturum), esurire "Hunger haben"































et (Konj.) "und", "auch"































Euerhardus (Hebarhardus) (m. Personenname; nhd.:) "Eberhard"































e/ ex (Präp. m. Abl.) "aus", "aus ... heraus", "von", "seit", "wegen"































excedo, -cessi, -cessum, -cedere "herausgehen", "sich entfernen"































exhortatio,-nis f. "Aufmunterung", "Ermahnung"































exoro, exoravi, exoratum, exorare "anflehen"; "erbitten", "erflehen"































fabella, ae (Diminutiv zu fabula) "Fabel"































fabula, ae f. "Erzählung", "Geschichte", "Theaterstück"































Fabullus, i m. (Eigenname; Freund Catulls)































facio, feci, factum, facere "tun", "machen"































faveo, favi, fautum, favere "günstig sein", "gewogen sein", "fördern"































felix, felicis "fruchtbar"; "erfolgreich"; "glücklich"; "heilbringend"































fidelis, is m. (Subst.) "Getreuer" (meist im Pl.)































firmo, firmavi, firmaum, firmare "stärken"; "festmachen"; "bekräftigen", "bestätigen"































firmus, a,um "fest", "stark"; "dauerhaft"































fixus, a,um "fest", "unabänderlich"































Francia, ae f. (mlat.) "Franken(-reich)"































Franconoford (Ortsname; nhd.:) "Frankfurt" (am Main)































fugio, fugi, (Part.Fut.Akt. fugiturum), fugere "fliehen", "flüchten", "vermeiden"































futurus, a,um 1. Part.Fut.Akt. zu esse; 2. (Adj.) "zukünftig"































gero, gessi, gestum, gerere "(aus)tragen", "(aus)führen"































gloria, ae f. "Ruhm"































gratia, ae f. "Ansehen"; "Gunst", (chr.:) "Gnade"; "Dank"; "Anmut"































habeo, habui, habitum, habere "haben"; "halten (für)"































hereditas, -tatis f. "Erbschaft", "Erbgut"































hic, haec, hoc "dieser, diese, dieses (hier)"































Hispaniensis, e (Adj.) "spanisch"































Hludowicus, i m. (m. Personenname; nhd.:) "Ludwig"































honos (honor), honoris m. "Ehre"; "(Ehren-)Amt"































hortor, hortatus sum, hortari (Deponens) "ermutigen", "anfeuern"































hostis, hostis m. "Feind"































iam (Adv.) "schon", "bereits"































idcirco (Adv.) "deshalb"































idem, eadem, idem "derselbe"































Idus, Iduum f. "die Iden" (der 13., im März, Mai, Juli und Oktober der 15. Tag des röm. Kalendermonats)































igitur, (Konj.adv.) "also", "folglich"































ille, illa, illud "jene, jener, jenes"































immobilis, e "unbeweglich", "unveränderlich"































immunitas, immunitatis f. "Befreiung", "Privileg", "Immunität"































impendo, impendi, impensum, impendere "aufwenden"































in (Präp. b. Abl.) "in", "an", "auf", "bei"































in (Präp. b. Akk.) "in", "nach", "auf", "für", "zu", "gegen"































indictio, indictionis f. "Indiktion" (15-jähriger Steuerzyklus; im MA als Datumsangabe verwendet:) "Indiktionsjahr"































individuus, a,um (Adj.) "unteilbar"































inpressio, inpressionis f. "Eindruck"; "Angriff"; (mlat. auch) "Abdruck"































inquam (defektives Verb: -is, -it, -tis, -iunt), inquii "sagen", "sprechen" (in dir. Rede eingeschaltet)































inquieto, inquietavi, inquietatum, inquietare "beunruhigen", "stören"































inquietudo, inquietudinis f. "Unruhe", "Störung"































impono, imposui, impositum, imponere "auflegen", "aufsetzen"































indico, indicavi, indicatum, indicare "anzeigen"































inter, (Präp. b. Akk.) "zwischen", "unter"































ipse, a,um (Demonstr.pron.) "selbst", "persönlich", "gerade"; (mlat. auch:) "dieser" (klass. is), "derselbe" (klass. idem)































is, ea, id (Demonstr.pron.) "dieser, diese, dieses"































ita (Adv.) "so", "auf diese Weise"































iubeo, iussi, iussum, iubere "befehlen", "anordnen"































largior, largitus sum, largiri "(reichlich) spenden", "schenken"































laus, laudis f. "Lob"































lentus, a, um "langsam", "träge", "ruhig"































licentia, ae f. "Freiheit", "Erlaubnis"; "Willkür"































litus, i m. "Lite", "Halbfreier"































Liudberthus, i m. (m. Personenname) "Liutbert"































locus, i m. "Ort", "Stelle" (Pl.: 1.loca n. "Orte", [auch:]"Gegend"; 2. loci m. "Stellen" [z.B. in Texten])































magnus, a, um "groß"; "bedeutend"































maneo, mansi, mansum, manere "bleiben"; "warten"































mansus, i m. "Hufe", "Hofstelle"































manus, us f. "Hand"; "Schar"; "Gewalt"































memoro, memoravi, memoratum, memorare "erwähnen"































mens, mentis f. "Verstand"; "Sinn", "Gesinnung"































merus, a, um "rein"; "ungemischt"; (metaph.) "echt"































meus, a, um (Poss.pron.) "mein"































miles, militis m. "Soldat"































Mindonensis, e (Adj. z. Ortsnamen Minden) "Mindener"































molestia, ae f. "Belästigung"































monasterium, i n. "Kloster"; "Stift"; "Stiftskirche", "Münster"































mors, mortis f. "Tod"































mortalis, is m. "Sterblicher", "Mensch"































munus, muneris n. "Aufgabe", "Amt"; "Geschenk"; "(Gladiatoren-)Spiel"































muto, mutavi, mutatum, mutare "verändern", "wechseln", "verwandeln"































nam Konj. "denn", "nämlich"































nasus, i m. "Nase"































ne Konj. m. Kj.) "nicht", "dass nicht", "damit nicht"































necesse "notwendig"































nego, negavi, negatum, negare "verneinen", "verweigern"































nihil/nil n. "nichts"































nomen, nominis n. "Name", "Begriff"































non, (Adv.) "nicht"































nondum (Adv.) "noch nicht"































nos, (Gen.: nostrum/nostri, Dat./Abl.: nobis, Akk.: nos; Pers.pron. 2.Pl.) "wir"































noster, nostra, nostrum "unser"; (manchmal statt meus :) "mein"































nullus, a,um (Adj.) "kein(er)"; (Subst.) "niemand"































num (Fragepartikel) "etwa"































observo observavi, observatum, observare "beobachten", "einhalten"































obstaculum, i n. "Hindernis"































occumbo, occubui, (Part.Fut.Akt. occubiturum), occumbere "fallen", "sterben"































October, Octobris m. (ergänze: mensis) "Oktober"































offero, obtuli, oblatum, offerre "entgegenbringen", "darbieten", "zur Verfügung stellen"































olfacio, olfeci, olfactum, olfacere "riechen" (transitiv)































omnes, omnia pl. (Gen.: omnium) "alle"































omnes, (Gen.: omnipotentis) "allmächtig"































omnis, e "jeder", "gesamt", "all"































oportet, oportuit (unpers.) "es ziemt sich", "es gehört sich", "man muss"































ordino, ordinavi, ordinatum, ordinare "ordnen", "regeln"































orientalis, e "östlich", "Ost-" (in Zusammensetzungen)































pactum, i n. "Übereinkunft", "Vertrag"; (im Abl.) "Art", "Weise"































palatium, i n. "Palatin" (Hügel in Rom); "Palast"; "kaiserlicher Hof"; (mlat. auch:) "(Königs-/Kaiser-) Pfalz"































pareo, parui (Part.Fut.Akt. pariturus) "erscheinen"; "gehorchen"































parvus, a, um "klein", "gering"































pasco, pavi, pastum, pascere "weiden lassen"































pastor, pastoris m. "Hirte"































pauci, ae, a "wenige"































pauper (Gen. pauperis) "arm", "bedürftig", "armselig"































peccatum, i n. "Sünde"































per (Präp. b. Akk) "durch", "auf Grund"































perennis, e "dauernd", "beständig", "ewig"































permaneo, -mansi (Part.Fut.Akt. -mansurus) "fortdauern", "bestehen bleiben"































perpetualis, e "immerwährend", "dauerhaft"































perpetuus, a,um "fortdauernd"; "zusammenhängend"; "beständig"































persolvo, persolvi, persolutum, persolvere "ablösen", "zahlen"































Petrus, i m. (Personenname; nhd.:) "Peter"; (als Heiligenname auch:) "Petrus"































Picenum, i n. "Picenum" (Landschaft a. d. mittelital. Adriaküste)































plenus, a, um (m. Gen. un. Abl.) "voll"; "reich ausgestattet"; "vollständig"































plures, plura pl. (Gen.: plurium) "mehr", "mehrere"































pontifex, pontificis m. (maximus) "Papst"































porto, portavi, portatum, portare "tragen"































possum, potui, posse "können", "mächtig sein"































potestas, potestatis f. "Macht", "Gewalt", "Herrschaft"































prae, (Präp. m. Abl.) "vor"































praeceptum, i n. "Lehre", "Vorschrift", "Anordnung"































praedico, praedixi, praedictum, praedicere "vorher sagen", "vorher erwähnen"; "vorschreiben"; "prophezeien"































praefatus, a,um (mlat.) "oben erwähnt"































praefero, praetuli, praelatum, praeferre "vorziehen", "jem. den Vorzug geben"































praesens, praesentis (Part./Adj.) "gegenwärtig", "jetzig"































praeter (Präp. m. Akk.) "an ... vorbei", "außer"































prandeo, prandi, pransum "frühstücken"































prandium, i n. "(zweites) Frühstück"































pratum, i n. "Wiese"































pridie (Adv.) "tags zuvor"; (beim Datum m. Akk. der röm. Tagesbez.) "am Tage vor ..."































principatus, us m. "Vorrang", "erste Stelle (im Staat)", "Prinzipat"































pro (Präp. m. Abl.) "vor","für", "an Stelle von", "im Verhältnis zu"































proelium, i n. "Gefecht", "Schlacht"































proles, prolis f. "Nachkomme", "Nachwuchs", "Nachkommenschaft", "Geschlecht"































propinquus, i m. "Verwandter"































propitius, a,um "geneigt", "gnädig"































propono, -posui, -positum, -ponere "vorlegen", "in Aussicht stellen"































proprius, a,um "eigen"; "eigentümlich"































prout (Konj.) "je nachdem","so wie"































puella, ae f. "Mädchen"































pugna, ae f. "Kampf", "Schlacht"































puto, putavi, putatum, putare "glauben", "meinen"































qualiter, 1. (Adv.) "wie"; 2. (mlat. Konj.) "dass"































quapropter (Adv.) "(und) deswegen"































quaeso, quaesere "bitten"































quartus, a,um "vierter"































quatenus 1. (Relat.adv.) "wie weit", "wie lange"; 2. (spätl./ml.; Konj. m. Kj.) "damit", "auf dass"































-que (enklitisch) "und"































querela, ae f. "Klage", "Beschwerde"































qui, quae, quod (Relat.- u. adj. Fragepron.) "welcher, welche, welches", "der, die, das" (bei relat. Anschluss:) "dieser, diese, dieses"































quinque "fünf"































quis, quid "wer?", "was?"































quis, quid (verkürzt aus aliquis ) "irgend jemand", "irgendetwas"































quisquis, n.: quidquid oder quicquid "wer auch immer", "alles was"































quodammodo, (Adv.) "gewissermaßen"































quoniam (Konj.) "da ja", "weil ja"































quoque (Konj., nachgestellt) "auch"































recognosco, recognovi, recognitum, recognoscere "wiedererkennen"; "mustern", "prüfen"































refert, retulit "es liegt daran", "es kommt darauf an"































regius, a,um "königlich"































regno, regnavi, regnatum, regnare "(als König) herrschen"; "beherrschen"































regnum, i n. "(Königs-)Herrschaft", "(König-)Reich"































rego, rexi, rectum, regere "lenken", "leiten"































regularis, e "der Regel entsprechend", "ordnungsgemäß"; (mlat. auch:) "der Ordensregel gemäß"































res, rei f. "Sache", "Angelegenheit"; "Besitz"; "Staat"; "Geschichte"































rex, regis m. "König"































rogo, rogavi, rogatum, rogare "fragen"; "bitten"































saccus, i m. "Sack"































sacculus, i m. (Diminutiv zu saccus ) "Säckchen", "(Geld-) Beutel"































sal, salis m. "Salz"; (metaph.) "Witz"































salus, salutis f. "Gesundheit", "Wohl", "Rettung"































sanctus, a, um (Adj.) "heilig"































scilicet (Adv.) "freilich", "natürlich"; "das heißt", "nämlich"































scribo scripsi, scriptum, scribere "schreiben", "abfassen"































se, (Gen.: sui, Dat: sibi, Akk. u. Abl.: se; refl.Personalpron. 3.Sgl./Pl.) "sich", "seiner/ihrer", (im a.c.i.: "er, sie, es" (Sgl); "sie" (Pl.)































sed, (Konj.) "aber", "sondern"































senex, senis 1. (Adj.) "alt", "bejahrt"; 2. (Subst.) m. "alter Mann", "Greis"































sequor, secutus sum, sequi (Deponens; mit Akk.-Obj.) "folgen"































serenus, a,um "heiter", "hell"; "fröhlich"; (mlat.) "erlaucht"































servio, servivi (servii), servitum, servire "dienen", "Sklave sein"































servitium, i n. "Knechtschaft", "Sklaverei", "Dienst"































servus, i m. "Diener", "Sklave"; (mlat.) "Leibeigener"































seu = sive































si, (Konj.. konditional) "wenn", "falls"































sicut, (Adv.) "so wie", "gleich wie"































signum, i n. "Zeichen"































sine, (Präp. b. Abl.) "ohne"































sive, seu (Konj. aus si + -ve) "oder wenn"































solacium, i n. "Trost", "Hilfe"































solidus, i m. "Solidus", "Schilling" (karol.Rechnungsmünze im Wert von ca.20g Silber)































sollertia, ae f. "Geschicklichkeit"; "Einsicht"































stabilis, e "fest", "feststehend"; "standhaft"; "dauerhaft"































suadeo, suasi, suasum, suadere "raten", "zureden"































suavis, e "süß"; "angenehm". "köstlich"































sub (Präp. m. Abl.) "unter"































subicio, subieci, subiectum, subicere "unterwerfen", "unterordnen"































subiectio, subiectionis f. "Unterwerfung", (mlat.) "Untertänigkeit"































subito (Adv.) "plötzlich"































sublimo, sublimavi, sublimatum, sublimare "emporheben", "erhöhen"































subscribo, subscripsi, subscriptum, subscribere "unterschreiben"































subsidium, i n. "Hilfe", "Unterstützung"































subter (Adv.) "unterhalb", "unten"































successor, successoris m. "Nachfolger"































sum, fui, esse "sein", "da sein" (m. Dat. auch:) "gehören"































superus, a,um "oben befindlich", "oberer" (Adv.:) supra "oben"































supplementum, i n. "Ergänzung", "Unterstützung"































suscipio, suscepi, susceptum, suscipere "aufnehmen"































suus, a,um (refl.Poss.pron. 3.Sgl./Pl.) "sein", "ihr" (Sgl.), "ihr" (Pl.)































tam ... quam ..., (mlat. Doppelkonj.) "sowohl ... als auch" (klass.: et ... et ...)































tempus, temporis n. "Zeit"































teneo, tenui, tentum, tenere "halten", "festhalten"































terreo, terrui, territum, terrere "erschrecken"































tertius, a, um (Ordinalzahl) "dritter"































Theodricus, (m. Personenname; nhd.:) "Dietrich"































timidus, a, um "furchtsam", "ängstlich"































totus, a, um (Gen.Sgl.: totius, Dat.Sgl.: toti) "ganz"































trigesimus (Nebenform zu tricesimus) "dreißigster"































trinitas, trinitatis f. "Dreizahl"; "Dreieinigkeit", "Dreifaltigkeit"































tu, (Gen.: tui, Dat.: tibi, Akk./Abl.: te; Pers.pron. 2.Sgl.) "du"































tuitio, tuitionis f. "Schutz", "Sicherheit"































tum (Adv.) "damals", "dann", "darauf", "da"































tuus, a, um (Poss.pron. 2.Sgl) "dein"































ullus, a,um (Indef.pron.) "irgendein"































una (Adv.) "zusammen"































unguentum, i n. "Salbe", "Salböl"































unicus, a, um "einzig"































unus, a, um (Gen.: -ius; Dat.: -i) "ein, eine, einer"































ut, (Konj.m. Kj.) "dass", "so dass"; "damit"; "wenn auch"































utor, usus sum, uti "verwenden", "gebrauchen"































valeo, valui (Part.Fut.Akt. valiturus) "stark sein", "vermögen", (mit Inf.:)"können"; "gesund sein" (so auch im Abschiedsgruß vale[te]! "Leb[t] wohl!"); "Geltung haben"































-ve (enklitische Partikel) "oder"































vel (Konj.) "oder"































venerabilis, e "verehrungswürdig", "ehrwürdig"































venia, ae f. "Verzeihung", "Vergebung"































venio, veni, ventum, venire "kommen"































Venus, Veneris f. (Eigenname; röm. Liebesgöttin, grch. Aphrodite)/ im Plural: "Liebesgöttinnen"































venustus, a, um "liebenswürdig", "lieb"































verbum, i n. "Wort"































verus, a, um "wahr", "echt", "aufrichtig"































vestitura, ae f. "Bekleidung";(mlat.:) "Investitur", "Amtseinsetzung" (z.B. bei Kirchenämtern oder Belehnung)































vicis (= Gen.) f. "Wechsel", "Vertretung", "Stelle"































victor, is m. "Sieger"































videlicet (Adv.) "offenbar"; "nämlich"































videor, visus sum, videri "scheinen"































vinco, vici, victum, vincere "siegen", "besiegen"































vinum, i n. "Wein"































volo, volui, velle "wollen"































Wonheresthorp (Ortsname; nhd.:) "Wunstorf"